那天一回家  媽媽露出一副有點調皮的笑容說

"今天有一張寫中文的明信片唷"

中文啊?  應該是對岸或香港寄來的吧

先把肚子填飽再看吧

喝湯的時候眼睛無意識的掃過了櫃子上的那張明信片

咦?  不對不對 視線又倒車回來

明信片正面的文字  看起來不是中文啊

雖然我不是語言天才 但在收了這麼多張明信片之後

有些國家的文字 雖然半個都不認得 

但至少看到形狀大概可以猜得出來

030-1.Alena-2011.12.02.JPG  

那字長得很像俄文.....

(這是某一種豬嗎?  好大一隻  很好抱的感覺)

我回頭看了我娘一眼  難怪她剛笑得有點詭異

我翻到明信片的背面  看完以後我真的笑了 打從心底裡笑出來

030-2.Alena-2011.12.02.JPG  

原來是從白俄羅斯寄來的  Alena 很有誠意的用中文寫給我

雖然 "愛好" 的 "好" 寫成 "子女" (可是奇怪  上面的 "你好"  是寫對的)

念起來有點像在讀小一小二寫的作文 

文意好像有通但又沒那麼通  真是太可愛了

而且郵票好美唷  這張明信片真的讓我驚喜連連-->大豬!-->中文!!-->郵票!!!)

 

幾天後我又收到一張從俄羅斯寄來的明信片

這張是很有氣質的一幅畫  背面寫的也不多

031-1.Daria-2011.12.07.jpg  

031-2.Daria-2011.12.07.JPG  

可是我好喜歡裡面的一句話

"I love smiling:)"

忙碌的台北人 你會記得給身邊的人一個微笑嗎?

我突然發現這個寒冷國度裡的人 其實很熱情

 

我對他們其實不甚了解 

印象似乎停留在這是一個剛從共產制度中解放出來的國家

我有一個國中同學因為當初念的是俄文 所以曾經到俄國遊學過幾個月

對她來講那是一段有點哭笑不得的回憶

剛開放的俄國  經濟其實很糟  民生物資也很缺乏

那時他們看到同學帶去我們平常隨身攜帶一包一包的那種面紙

他們不敢相信世界上怎麼會有這麼方便又好用的東西?

 

雖然那邊很美 建築就像童話故事一樣

可是我同學跟她同伴是每天在月曆上劃日子  算著哪天可以回台灣

同學問我  哪個人去遊學不是快快樂樂的?  為什麼她的遊學經歷卻是這樣?

所以其實到現在  俄國已經開放十幾年了  我總是對他們有某種刻板印象

但 postcrossing 真的改變了我對他們的看法

我寄出去的明信片 如果是寄到俄國 白俄羅斯 烏克蘭這些舊蘇聯解體後的國家

他們通常也會給我很熱情的回應

有些人甚至因為太喜歡我寄給他們的明信片  堅持要回寄一張給我來謝謝我

知道 postcrossing 規則的人就知道  他們完全沒有必要這樣做

這讓我覺得好窩心也好感動

真的  其實他們很熱情

 

arrow
arrow

    Isil 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()